domingo, 28 de octubre de 2007

Borrador..

Bueno esto es un borrador..asi que cero criticas...x_X...Son solo palaras..no rima :)...jeje
ahi va...

A alguien que no existe..(?)
Aqui estoy..
junto a ti..y no me ves..
Aquí estoy, mi alma siempre con la tuya...
mi corazón siempre con el tuyo..
y..tú..no te das cuenta..

Puede ser de día o de noche
puede ser primavera o verano
y yo siempre junto a ti
sabes, te quiero porque sí y sin reproche
y siempre te querré sea otoño o invierno..
y tú siempre tan lejos..

Podemos estar cerca, en ese mundo que creamos
podemos estar lejos, porque las millas son eso..millas
No tienes idea de las ganas que tengo..de ese deseo
tan grande como el mar, tan infinito como el cielo
y es así..y siempre será así..deseo verte, abrazarte, quererte
pero tú..sigues lejos y distante..

Condeno mi alma al sufrimiento..
al no poder vivir tranquilamente..
y mi conciencia nunca calmada..
porque aun me queda algo por hacer
y es conquistarte..

Si pudiera pedir un deseo
a cualquier ser que me lo conceda..
pediria el verte...aunque sea de lejos
aunque tu no me veas...solo quiero verte
y poder entender que eres real...

Y no otro idealizado..no quiero soñar..
solo quiero saber que existo, que existes y que me quieres...

Porque para mi, el querer es lo mas importante..
si tu supieras, como te quiero..
haz logrado ocupar un gran espacio en mi corazón
y no juego..y tú mientes..y tú me sigues...pero eso no es real..

Yo puedo reir, y tú también ríes..
porque eres solo mi sueño, mi reflejo..
y no eres real..
YO TE VOY A QUERER..AUNQUE NO SEAS COMO YO QUIERO..
Porque ya ocupaste parte de mi vida..y de mi mente..

Te quiero, pero me duele el no saber si lo que tú sientes es verdadero
..real..

Es que no existe una definicion para lo real y lo irreal..
porque para mi puedes ser real y no existir..
y puedes existir y ser real.....

Porque, aquí estoy, junto a ti,y no me ves..
porque mi alma siempre estará con la tuya...
y mi corazon con el tuyo..pero nunca..
..tu..te darás cuenta..por el simple hecho que no existes..y eres real..
por la única razon que estas ahi, pero distante...

Esque una voz, un sonido, un suspiro..vale mas, que un te quiero..
y yo necesito ese te quiero...

Por Annabel_Lee

lunes, 22 de octubre de 2007

Los árboles mueren de pie I

Me encanta este libro, sinceramente lo he leido mas de 10 veces y no me canso de leerlo...me sé los diálogos...jeje...es en serio!!...En fin..aquí algunas partes que me gustan...

ACTO PRIMERO

Balboa.- Vamos?
Isabel (que no ha apartado los ojos un momento de Mauricio.Reacciona resuelta).- No. ¡Ahora necesito saber! (Avanza hacia él) ¿Por qué ha dicho "si prefiere seguir viviendo como hasta ayer"? ¿Quién es usted?
Mauricio.- ¿Qué importa eso?No se trata de mi vida sino de la suya
Isabel.- Qué es lo que pretende saber de mi?
Mauricio.- Sólo una cosa. Pero demasiado íntima para halar delante de testigos.

(Isabel duda un momento mirñandole fijamente. Se acerca a Balboa, con una súplica)

Isabel.-Déjenos solos
Balboa.-Aqui?
Isabel (Sin miedo).-Ese hombre no miente; estoy segura
Mauricio.-Acompañe al señor, Helena. Y nada de secretos con él; dígale lisa y llanamente toda la verdad.
Balboa (a Isabel).- La espero
Isabel.- Gracias. Es usted el primer hombre, el único, que ha dado un paso para defenderme. (Le estrecha las manos) Gracias.

(Balboa le besa la mano. Una leve inclinación al Director, y sale con la Secretaria)

ISABEL Y MAURICIO
Mauricio.- Tranquila ya?
Isabel.- Tranquila
Mauricio.- De verdad no tiene miedo?
Isabel.- No. Ahora es algo mas profundo. No sé lo que va a decirme, pero siento que toda mi vida está pendiente de esas palabras. ¡Hable, por favor!
Mauricio.- Conteste primero (Da un paso hacia ella) Señorita Quintana, ¿qué le ocurrió anoche?
Isabel (retrocede turbada) .-¡No, eso no! ¿Con qué derecho me lo pregunta?
Mauricio.- Es necesario. Conteste.
Isabel.- ¡Déjeme! ¡No me obligue a recordarlo! ( Se deja caer en un asiento sollozando ahogadamente.)
Mauricio. Vamos, no ea niña. Míreme a los ojos: no son los de un policía ni los de un juez. Confiese sin miedo. ¿Qué le ocurrió anoche?
Isabel.- Estaba desesperada... ¡no podía más! Nunca tuve una casa, ni un hermano, ni siquiera un amigo. Y sin embargo esperaba..., esperaba en aquel cuartucho de hotel, sucio y frío. Ya ni siquiera pedía que me quisieran; me hubiera bastado a alguien a quien querer yo.
Ayer, cuando perdí mi trabajo, me sentí de pronto tan fracasada, tan inútil. Quería pensar en algo y no podía; sólo una idea estúpida me bailaba en la cabeza: "no vas a poder dormir..., no vas a poder dormir". Fue entonces cuando se me ocurrió comprar el veronal. Seguramente las calles estaban llenas de luces y de gente como otras noches, pero yo no veía a nadie. Estaba lloviendo, pero yo no me di cuenta hasta que llegué a mi cuarto tiritando. Hasta aquel pobre vaso en que revolvía el veronal tenía rajado el vidrio. Y la idea estúpida iba creciendo: ¿Por qué una noche sola...? ¿Por qué no dormirlas todas de una vez?. Algo muy hondo se rebelada dentro de mi sangre mientras volcaba en el vaso el tubo entero; pero ni un clavo de donde agarrarme; ni un recuerdo, ni una esperanza... Una mujer terminada antes de empezar. Había apagado la luz y sin embargo cerré los ojos. De repente sentí como una pedrada en los cristales y algo cayó dentro de la habitación. Encendí temblando... Era un ramo de rosas rojas, y un papel con una sola palabra: "¡Mañana!" ¿De dónde me venía aquel mensaje? ¿Quién fue capaz de encontrar entre tantas palabras inútiles la única que podía salvarme? "Mañana". Lo único que sentí es que ya no podía morir esa noche sin saberlo. Y me dormí con la lámpara encendida, abrazada a mis rosas, ¡mías!, las primeras que recibía en mi vida... y con aquella palabra buena calándome como otra lluvia: "Mañana, mañana, mañana...! (Pausa, recobrándose)...

domingo, 21 de octubre de 2007

El desdichado

A que no es precioso el poema?

El desdichado
Yo soy el tenebroso, -el viudo, -el desdichado,
el príncipe de Aquitania de la torre abolida:
mi sola estrella ha muerto, -y mi laúd constelado
ostenta el negro Sol de la Melancolía.

En la noche de la tumba, tú que me has consolado,
devuélveme el Posílipo y el mar de Italia,
la flor que tanto gustaba a mi corazón desolado,
y el ramaje donde la vid se une a la rosa.

¿Soy Amor o Febo?… ¿Lusignan o Biron?
Mi frente aún está roja del beso de la reina;
he soñado con la gruta donde nada la sirena…

Y dos veces vencedor crucé el Aqueronte:
modulando por turno en la lira de Orfeo
los suspiros de la santa y los gritos del hada

jueves, 18 de octubre de 2007

Lo fatal

A quien no le guste este poema....a quien no le conmueva en lo más minimo...condeno..pues este poema..representa mucho...

Lo fatal...
DICHOSO el árbol, que es apenas sensitivo,
y más la piedra dura porque ésa ya no siente,
pues no hay dolor más grande que el dolor de ser vivo
ni mayor pesadumbre que la vida consciente.

Ser, y no saber nada, y ser sin rumbo cierto,
y el temor de haber sido y un futuro terror...
¡Y el espanto seguro de estar mañana muerto,
y sufrir por la vida y por la sombra y por

l
o que no conocemos y apenas sospechamos,
y la carne que tienta con sus frescos racimos,
y la tumba que aguarda con sus fúnebres ramos
y no saber adónde vamos,ni de dónde venimos!...


Rubén Darío

miércoles, 10 de octubre de 2007

Partes...

Esta es una historia que escribí hace tiempo....

[Porque el olor a sangre me recuerda a ti..]

Cuando de la noche cae el crepúsculo
cuando los ojos del cielo alumbren
el camino correcto

Cuando el cielo sea oscuro
cuando del sueño eterno despierte
y llegue el día.

La llama de la noche aparecerá
extendiendo sus largas
a todos sus creyentes convocaá
y efectuará su eterna semejanza.

El olor a sangre se mezcla con traición
la sangre con temor
esa lágrima que nunca cayó
ese versó que no se pronunció

Entre tanto silencio y obscuridad
un llanto se escuchaba
la misma reina lloraba
por alguien que la olvidaba

No es su sueño, pues puede sentir su latido
no será olvidada despues
es de negro, ahora, su vestido...

[Ya..recordé...parte..de mi..sueño..perdido]


Un poco extraño el poema no? =S

lunes, 8 de octubre de 2007

El Escarabajo de Oro (IV parte)

(continuación)
5 Representa a †
"d8"
e3"
g4"
h6"
i*"
n‡"
o("
r;"
t?"
u

Tenemos así no menos de diez de las letras más importantes representadas, y es inútil buscar la solución con esos detalles. Ya le he dicho lo suficiente para convencerle de que cifras de ese género son de fácil solución, y para darle algún conocimiento de su desarrollo razonado. Pero tenga la seguridad de que la muestra que tenemos delante pertenece al tipo más sencillo de la criptografía. Sólo me queda darle la traducción entera de los signos escritos sobre el pergamino, ya descifrados. Hela aquí:

A good glass in the Bishop’s Hostel in the devil´s seat forty-one degrees and thirteen minutes northeast and by north main branch seventh, limb east side shoot from the left eye of the death\'shead a bee-line from the tree through the shot fifty feet out.

—Pero —dije— el enigma me parece de tan mala calidad como antes. ¿Cómo es posible sacar un sentido cualquiera de toda esa jerga referente a "la silla del diablo", "la cabeza de muerto" y "el hostal o la hostelería del obispo

Reconozco —replicó Legrand— que el asunto presenta un aspecto serio cuando echa uno sobre él una ojeada casual. Mi primer empeño fue separar lo escrito en las divisiones naturales que había intentado el criptógrafo.

—¿Quiere usted decir, puntuarlo?

—Algo por el estilo.

—Pero ¿cómo le fue posible hacerlo?

—Pensé que el rasgo característico del escritor había consistido en agrupar sus palabras sin separación alguna, queriendo así aumentar la dificultad de la solución. Ahora bien: un hombre poco agudo, al perseguir tal objeto, tendrá, seguramente, la tendencia a superar la medida. Cuando en el curso de su composición llegaba a una interrupción de su tema que requería, naturalmente, una pausa o un punto, se excedió, en su tendencia a agrupar sus signos, más que de costumbre. Si observa usted ahora el manuscrito le será fácil descubrir cinco de esos casos de inusitado agrupamiento. Utilizando ese indicio hice la consiguiente división:

A good glass in the bishop\'s hostel in the devil\'s sear —forty one degrees and thirteen minutes—northeast and by north —main branch seventh limb eart side —shoot from the left eye of the death\'s head —a bee line from the tree through the shot fifty feet out

—Aun con esa separación —dije—, sigo estando a oscuras.

—También yo lo estuve —replicó Legrand— por espacio de algunos días, durante los cuales realicé diligentes pesquisas en las cercanías de la isla de Sullivan, sobre una casa que llevase el nombre de Hotel del Obispo, pues, por supuesto, deseché la palabra anticuada "hostal, hostería". No logrando ningún informe sobre la cuestión, estaba a punto de extender el campo de mi búsqueda y de obrar de un modo más sistemático, cuando una mañana se me ocurrió de repente que aquel "Bishop\'s Hostel" podía tener alguna relación con una antigua familia apellidada Bessop, la cual, desde tiempo inmemorial, era dueña de una antigua casa solariega a unas cuatro millas, aproximadamente, al norte de la isla. De acuerdo con lo cual fui a la plantación, y comencé de nuevo mis pesquisas entre los negros más viejos del lugar. Por último, una de las mujeres de más edad me dijo que ella había oído hablar de un sitio como Bessop\'s Castle (castillo de Bassop), y que creía poder conducirme hasta él, pero que no era un castillo, ni mesón, sino una alta roca.

Le ofrecí retribuirle bien por su molestia y después de alguna vacilación, consintió en acompañarme hasta aquel sitio. Lo descubrimos sin gran dificultad; entonces la despedí y me dediqué al examen del paraje. El castillo consistía en una agrupación irregular de macizos y rocas, una de éstas muy notable tanto por su altura como por su aislamiento y su aspecto artificial. Trepé a la cima, y entonces me sentí perplejo ante lo que debía hacer después.

Mientras meditaba en ello, mis ojos cayeron sobre un estrecho reborde en la cara oriental de la roca a una yarda quizá por debajo de la cúspide donde estaba colocado. Aquel reborde sobresalía unas dieciocho pulgadas, y no tendría más de un pie de anchura; un entrante en el risco, justamente encima, le daba una tosca semejanza con las sillas de respaldo cóncavo que usaban nuestros antepasados. No dudé que fuese aquello la "silla del diablo" a la que aludía el manuscrito, y me pareció descubrir ahora el secreto entero del enigma.

El "buen vaso" lo sabía yo, no podía referirse más que a un catalejo, pues los marineros de todo el mundo rara vez emplean la palabra "vaso" en otro sentido. Comprendí ahora en seguida que debía utilizarse un catalejo desde un punto de vista determinado que no admitía variación. No dudé un instante en pensar que las frases "cuarenta y un grados y trece minutos" y "Nordeste cuarto de Norte" debían indicar la dirección en que debía apuntarse el catalejo. Sumamente excitado por aquellos descubrimientos, marché, presuroso, a casa, cogí un catalejo y volví a la roca.

Me dejé escurrir sobre el reborde y vi que era imposible permanecer sentado allí, salvo en una posición especial. Éste hecho confirmó mi preconcebida idea. Me dispuse a utilizar el catalejo. Naturalmente, los "cuarenta y un grados y trece minutos" podían aludir sólo a la elevación por encima del horizonte visible, puesto que la dirección horizontal estaba indicada con claridad por las palabras "Nordeste cuarto de Norte". Establecí esta última dirección por medio de una brújula de bolsillo; luego, apuntando el catalejo con tanta exactitud como pude con un ángulo de cuarenta y un grados de elevación, lo moví con cuidado de arriba abajo, hasta que detuvo mi atención una grieta circular u orificio en el follaje de un gran árbol que sobresalía de todos los demás, a distancia. En el centro de aquel orificio divisé un punto blanco; pero no pude distinguir al principio lo que era. Graduando el foco del catalejo, volví a mirar, y comprobé ahora que era un cráneo humano.

Después de este descubrimiento, consideré con entera confianza el enigma como resuelto, pues la frase "rama principal, séptimo vástago, lado Este" no podía referirse más que a la posición de la calavera sobre el árbol, mientras lo de "soltar desde el ojo izquierdo de la cabeza de muerto" no admitía tampoco más que una interpretación con respecto a la busca de un tesoro enterrado. Comprendí que se trataba de dejar caer una bala desde el ojo izquierdo, y que una línea recta (línea de abeja), partiendo del punto más cercano al tronco por \'\'la bala" (o por el punto donde cayese la bala), y extendiéndose desde allí a una distancia de cincuenta pies, indicaría el sitio preciso, y debajo de este sitio juzgué que era, por lo menos, posible que estuviese allí escondido un depósito valioso.

—Todo eso —dije— es harto claro, y asimismo ingenioso, sencillo y explícito. Y cuando abandonó usted el Hotel del Obispo, ¿qué hizo?

—Pues habiendo anotado escrupulosamente la orientación del árbol, me volví a casa. Sin embargo en el momento de abandonar "la silla del diablo", el orificio circular desapareció, y de cualquier lado que me volviese érame ya imposible divisarlo. Lo que me parece el colmo del ingenio en este asunto es el hecho (pues, al repetir la experiencia, me he convencido de que es un hecho) de que la abertura circular en cuestión resulta sólo visible desde un punto que es el indicado por esa estrecha cornisa sobre la superficie de la roca.En esta expedición al Hotel del Obispo fui seguido por Júpiter, quien observaba, sin duda, desde hacia unas semanas, mi aire absorto, y ponía un especial cuidado en no dejarme solo. Pero al día siguiente me levanté muy temprano, conseguí escaparme de él y corrí a las colinas en busca del árbol. Me costó mucho trabajo encontrarlo. Cuando volví a casa por la noche, mi criado se disponía a vapulearme. En cuanto al resto de la aventura, creo que está usted tan enterado como yo.

—Supongo —dije— que equivocó usted el sitio en las primeras excavaciones, a causa de la estupidez de Júpiter dejando caer el escarabajo por el ojo derecho de la calavera en lugar de hacerlo por el izquierdo.

—Exactamente. Esa equivocación originaba una diferencia de dos pulgadas y media, poco más o menos, en relación con la bala, es decir, en la posición de la estaca junto al árbol, y si el tesoro hubiera estado bajo la "bala", el error habría tenido poca importancia; pero la "bala", y al mismo tiempo el punto más cercano al árbol, representaban simplemente dos puntos para establecer una línea de dirección; claro está que el error, aunque insignificante al principio, aumentaba al avanzar siguiendo la línea, y cuando hubimos llegado a una distancia de cincuenta pies, nos había apartado por completo de la pista. Sin mi idea arraigada a fondo de que había allí algo enterrado, todo nuestro trabajo hubiera sido inútil.

—Pero su grandilocuencia, su actitud balanceando el insecto, ¡cuán excesivamente estrambóticas! Tenía yo la certeza de que estaba usted loco. Y ¿por qué insistió en dejar caer el escarabajo desde la calavera, en vez de una bala?

—¡Vaya! Para serle franco, me sentía algo molesto por sus claras sospechas respecto a mi sano juicio, y decidí castigarle algo, a mi manera, con un poquito de serena mixtificación. Por esa razón balanceaba yo el insecto, y por esa razón también quise dejarlo caer desde el árbol. Una observación que hizo usted acerca de su peso me sugirió esta última idea.

—Sí, lo comprendo; y ahora no hay más que un punto que me desconcierta. ¿Qué vamos a decir de los esqueletos encontrados en el hoyo?

—Esa es una pregunta a la cual, lo mismo que usted, no sería yo capaz de contestar. No veo, por cierto, más que un modo plausible de explicar eso; pero mi sugerencia entraña una atrocidad tal, que resulta horrible de creer. Aparece claro que Kidd (si fue verdaderamente Kidd quien escondió el tesoro, lo cual no dudo), aparece claro que él debió de hacerse ayudar en su trabajo. Pero, una vez terminado, éste pudo juzgar conveniente suprimir a todos los que compartían su secreto. Acaso un par de azadonazos fueron suficientes, mientras sus ayudantes estaban ocupados en el hoyo; acaso necesitó una docena. ¿Quién nos lo dirá?

domingo, 7 de octubre de 2007

Diálogo entre la discordia y el olvido (I parte)

Antes de poner la historia que prometi poner en mi otro blog..mi historia...quiero poner algunas otras mini historias..que he creado..son con relacion a la gran historia..pero en fin...


Él: Sabes eres muy bonita..
Ella: En serio?
Él: Si, en serio que lo creo y no es solo para adularte ni nada..solo digo lo que pienso..
*Ella se ruborizó..nunca le habían dicho tantas cosas bonitas y menos que ella lo era(bonita)..siempre tuvo q soportar malos tratos y nunca un elogio...*
Ella: A cuántas niñas les dirás lo mismo?
Él: Lo juro..solo a tí..te lo prometo
Ella: He oído muchas promesas..
Él: Oye la mía...una sincera
Ella: Alguna prueba?
Él: Mi palabras
Ella: Una sustentable...
Él: Un beso...
*Él la mira fijamente,y se le acerca* -- *Ella se da la vuelta y trata de alejarse*
Él: A que le tienes miedo..
Ella: A ti, no...
Él: Entonces?.. *él se acerca nuevamente*..Al amor, a enamorarte o a que alguien se enamore de ti??
*Ella volteó encontrardose con que el estaba cerca...demasiado cerca*
Ella: no es eso..
*Él se acerca mas, casi rosando sus labios*
Él: No, si es eso..
*Ella sonrie acercándose*
Ella: Quieres que te lo demuestre?
Él: Noo
*Él se separa de ella*
Ella: Ahora tu tienes miedo...
*El se acerca rápidamente y la besa lenta y apasionadamente*...*se separan*
Él: Que decías...
Ella: Wow!
*Él río*
Ella: no sé que decir..
Él: No digas nada...
Ella: Quisiera pero siento que debo hacerlo
Él: En serio..no es necesario

sábado, 6 de octubre de 2007

Los muchachos no escriben historias de amor III

[Falta la parte cuando el lleva de casualidad la carta al colegio y Stuart la coje...finalmente ellos pelean por la carta...
La carta desaparece....]


Capitulo 9: (…)
Extrajo algo de su bolsillo (Karen Pearson)
-Ten – me dijo –Pensé que te gustaría esto.
Era la carta a Elizabeth.
Sentí que me ponía rojo como un jitomate.
-Gracias – dije
-No se la enseñé a nadie – me aclaró
- Que bueno – repuse
-Debe ser agradable – dijo Karen
-¿Quién?
-Elizabeth
Ajá –repuse – Sí lo es
Me di cuenta de que había leído la carta. Me sentí fosforecer como un betal radiactivo.
-¿Es bonita?

Capitulo 11: (…)
-Lo único que voy a pedirles es que me escriban un cuento
Nuevos gruñidos
-Momento. Todavía no he terminado prosiguió.
Su tarea es comenzarlo en casa. No importa sino consiguen adelantar mucho, y hasta con que me traigan un primer borrador.
-¿Sobre qué tema? – le pregunto Saima
(…)
En lo personal, no me disgusta escribir un cuento
(…)
-Tiene que hablar de la relación entre dos personas- dijo el señor Mc Caffrey – de una relación muy importante. Quiero que de verdad se centren en esa relación y en el sentimiento que cada una de estas dos personas tiene por la otra.
-Osea, como una historia de amor –dijo Saima
-Puede ser –repuso el señor Mc Caffrey
-Si dos personas se odiaran muchísimo, podrían también ser una relación, ¿o no?-peguntó Meter
-Por supuesto –aseguró el señor Mc Caffery
-Entonces, está bien –repuso Meter
-¿Entendieron todos lo que tienen que hacer?-preguntó el señor Mc Caffery
-Sí, profesor- respondimos a coro.
- (…)

Capítulo 13:
(…)
Después de todo, aun tenía que hacer mi tara, pasara lo que pasara…
Había decidido que mi historia se titularía: “La sepaación” . Se trataría de un chico llamado Malcom y una chica de nombre Elaine. Los profesores dicen que siempre debe hacerse un guión antes de comenzar a escribir un cuento, así que tomé asiento y anoté.
“La separación
1) Malcom
2) Malcom y Elaine
3) Elaine”

Era un guión bastante modesto, al menos en comparación con cualquier planteamiento de Berna. Sus guiones, son casi tan largos como uno de mis ensayos. Yo había meditado en mi historia largo rato y ya sabía lo que escribía. Me centraría en las emociones, como había dicho el señor Mc Caffrey. La historia tendría lugar en un parque y se desarrollaría en tres actos.

Comencé:
“Malcom estaba sentado en la banca del parque, atento a lo que ocurría a su al rededor. A esta hora del día el lugar se encontraba prácticamente desierto. Había un hombre que arrojaba palos a sus perros, y una mujer en Shorts y playera corría por los senderos.
En los juegos habían un grupo de pequeños. Algunos de ellos iban con su mamá. Malcom miró su reloj. Faltaban cinco para las doce. Elaine llegaría en 5 minutos. Era siempre puntual. Era un de las muchas cosas que a él le gustaban de ella. Malcom se había prendado de Elaine desde la primera vez que la vio. Era su tipo. Tenía el cabello largo, como seda. Su mirada era profunda y pensativa. ¿Podría ser pensativa? No estaba muy seguro. En realidad, se piensa con el cerebro, no con la mirada. Pero los ojos de una persona dicen mucho de ella. Cambian según el humor de que esté. Proseguí…
“De un tiempo a la fecha, esos ojos tenían un aire triste. Malcom miró hacia el sendero, por donde la corredora se había perdido a lo lejos. Pudo apenas distinguir una silueta delgada, de cabello largo, que se acercaba caminando (…)

Capítulo 16:
Esa noche me senté en mi cuarto a proseguir mi historia. No resulta fácil escribir a cerca de los sentimientos. Las historias como las que inventa Berna, llenas de programadores, son fáciles de escribir, porque ocurre una cosa tras otra. Pero escribir a cerca de los sentimientos es distinto.
Como quiera, yo tengo una ventaja, porque desde hace algún tiempo le he estado escribiendo a Elizabeth sobre mis sentimientos. Escribí:

“Elaine tomó asiento en la banca, junto a él; pasó un buen rato sin que ninguno de los dos hablara. Malcolm tenía miedo de hablar. Sufría que una vez iniciada la conversación no habría manera de dar marcha atrás. Hubiera querido que el silencio durara para siempre. Pero nada es para siempre. Por fin, Elaine habló:
-Necesito estar sola por un tiempo, Malcom –dijo
Él sabía de ante mano que le diría esto, no obstante le dolió.
-¿Me comprendes? – le preguntó- Elaine.
Lo único que él entendía es que lo mejor que tenía en la vida se desmoronaba, como un castillo de arena ante el embatil de las olas, y que no había nada que hacer (…)

(continuará)

lunes, 1 de octubre de 2007

No Cambies

Durante años fui un neurótico. Era un ser angustiado, deprimido y egoísta. Todo el mundo insistía en decirme que cambiara. Y no dejaban de recordarme lo neurótico que era. Y yo me ofendía, aunque estaba de acuerdo con ellos, y deseaba cambiar, pero no acababa de conseguirlo por mucho que lo intentara. Lo peor era que mi mejor amiga tampoco dejaba de recordarme lo neurótico que yo estaba. Y también insistía en la necesidad de que yo cambiara. Y también con ella estaba de acuerdo y no podía sentirme ofendido con ella de manera que me sentía impotente y como atrapado. Pero un dia me dijo "No cambies. Sigue siendo tal como eres. En realidad no importa que cambies o dejes de cambiar. Yo te quiero tal como eres y no pudo dejar de quererte" Aquellas palabras sonaron en mis oídos como música:
"No cambies, no cambies....te quiero".

Entonces me tranquilicé. Y em sentí vivo. Y, oh! maravilla!...¡CAMBIÉ!

TONY DE MELO

-------------------------------------Y---------Ahora-------------qué?-------------------
Esta historia..no sé...como que me trae nostalgia....melancolía!!....y no por....sino por otra..cosa..
Hace días.....estaba mal..tuve un problema...y un amigo..me ayudó mucho....BAHH!!...Que "Un amigo"...MI MEJOR AMIGO....Me dijo cosas que no sé..como explicarlo..me..recuperé..me levantó..fue esa lucesita...guía...En esos momentos sólo necesitaba que alguien me ayudara...no con un sermón..solo bastaba una, dos, tres palabras...Quería que todos me dejaran sola..y él me hizo entender que yo no estaba sola...que...lo tenía a él...me dijo..algo..que..me..cambió...
Aquí..parte de la conversación...No puedo poner la parte...que quiero...porque mi computadora esta que se muere y borró esa parte de la conversación..no sé porque..=S..En fin..ahí va..

Yo: en fin..lo haré...ahh...bueno..es que...como sí te acuerdas de Alvaro....quiero saber...a quien conoces mas tiempo?..si a él o a mi...:S
Nal: mmm...la verdad.....Primero lo que acabas de decir...Eres la mejor amiga que tengo ((es en serio)) y lo de Alvaro ..ejem, pues hay dos cosas importantes
YO: cuales?
ÉL: La primera...Si lo conozco desde que cree mi primera comunidad
y la segunda: Creéme que si eligiera entre tu amistad y la de Alvaro seria la tuya sin duda alguna...

........................Después................

YO:...(Esto NO voy a ponerlo..pues..aquí le explico por qué estaba mal...)
ÉL: U.U pues no saben apreciar las buenas amistades...
------------------------------------>Según yo..Eso quiere decir que si aprecia la mia ^^

...En...fin..hay..mas..pero...mi..compu..lo..borró...:@!!....
No.sé..si..para...uds...esto...vale.....o..no...
vale..es..decir..si...es.importante..o..no...pero..lo..que..yo..sé...es.que..si..es..importante..para...mi!...y..eso
...es..lo..unico...que..me.importa!!!!!!!....(egocentrismo..!)